これは「行き止まり」のことと、「これ以上先が見えない行き詰まり」なんてことを言うときに使う表現。
だから、行き止まりの道に迷い込んだときなどは“We're in a dead end street.”、将来性がまったく見い出せないような仕事のことなら“It's a dead end job.”なんて言えばバッチリ。
発音ポイント
先ず“a”は軽く言う。でも絶対に言うように、決して抜いてはだめ。そして[dead]と[end]はどちらも「デッド・エンド」のように頭の「デッ」と「エン」は同じぐらいの強さ、そして語尾の「ド」はどちらも聞こえるか聞こえないか程度にするといいです(音声1参照)。
■音声1を再生