直訳は「冷たい手、温かい心」で、「一見冷たそうに見えても実は優しい」といった人のことを言い表す格言。日本で言うところの「手の冷たい人は心が暖かい」とはちょっとばかり違うものです。

発音ポイント

格言ということもあって、相手を説得するように単語一つ一つをしっかりと言う。そして[hands]と[warm]の間に「一間」開けるのがコツ(音声1参照)。

■音声1を再生