土砂降りのことを“raining cats and dogs”って言うのは結構有名。
でもこれと同じぐらいよく使われるのに意外と知られていないのが“raining buckets”。
これは日本で言う「バケツをひっくり返したような雨」に匹敵するもので、その意味は「雨どころか、もう雨でいっぱいのバケツが直接降ってくるほどのひどい雨=土砂降り」って事なんです。
土砂降りのことを“raining cats and dogs”って言うのは結構有名。
でもこれと同じぐらいよく使われるのに意外と知られていないのが“raining buckets”。
これは日本で言う「バケツをひっくり返したような雨」に匹敵するもので、その意味は「雨どころか、もう雨でいっぱいのバケツが直接降ってくるほどのひどい雨=土砂降り」って事なんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。