素直に「気づいたら夜が更けていた」、または「おいとまする言いわけ」としても使われるこの表現。英語でこんなときは"Look at the time."ってのがよく使われます。意味は文字通り「時間を見て!」ってこと。
そしてこんなとき、これに付随する感じで言われるのが"Is it that late?"「もうこんなに遅いの?」。
この2つをセットで言えば、これぞ最強の「もう帰らないと、もう失礼します」なんです。
素直に「気づいたら夜が更けていた」、または「おいとまする言いわけ」としても使われるこの表現。英語でこんなときは"Look at the time."ってのがよく使われます。意味は文字通り「時間を見て!」ってこと。
そしてこんなとき、これに付随する感じで言われるのが"Is it that late?"「もうこんなに遅いの?」。
この2つをセットで言えば、これぞ最強の「もう帰らないと、もう失礼します」なんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職業病あるある 第37回 【漫画】旅館の「仲居」時代の習性が、こんな場面で
「副業デビュー」で泣く人、笑う人―会社員の5人に1人が副業してる!? “兼業時代”の体験談を大公開
やばい同僚 第62回 【漫画】大学偏差値マウント
やばい同僚 第61回 【漫画】部署ごとに業務量が違いすぎて
職業病あるある 第36回 【漫画】休日のカフェ店員、“あの音”を聞いて出た一言
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。