こんなときのお勧めは、
My mind is a (total) blank.(わたしの心は【完全に】空っぽ)
My mind is in a whirl.(わたしの心は渦巻きの中)
I'm all confused and I can't think.(わたしは完全に動揺してまったく考えられない)
面白いのがこんなとき日本語では白くなっているのは「頭」、でも英語では混乱しているのは「頭」ではなくて「心」になるところ。ただし2つ目の“My mind is in a whirl.”は“My head is in a whirl.”と言っても十分通じますけど。