堅く言えば“instinct”、でも使用頻度で言えばダントツで“gut feeling”。直訳は「内蔵の感覚」ですけど、それが「頭ではなく肌で感じる感覚=直感」ということになるんです。

だから、たとえば「なんか直感的にこの行動はまずいと思うんだけど」なんてことを言うなら“My gut feeling tells me this isn't the right move for us.”のように。

またどうしても“instinct”という言葉を使いたいなら“gut feeling”を“gut instinct”に代えて、“My gut instinct tells me this isn't the right move for us.”なんてのもお勧めできます。