前回の「甘い物は別腹」に続き今回は「甘党」。
普段「わたしは甘党です」と言うよりは「わたしは甘い物が大好き」と言う方が一般的ですよね。それは英語でも同じで、こんなときは“I love sweets.”か“I love sweet things.”でバッチリ。
でも「わたしは甘い物に目がない」とか「わたしは甘党だ」というニュアンスで言いたいなら“I have a sweet tooth.(わたしは甘い用の歯を一本持っている)”と言うといいです。
前回の「甘い物は別腹」に続き今回は「甘党」。
普段「わたしは甘党です」と言うよりは「わたしは甘い物が大好き」と言う方が一般的ですよね。それは英語でも同じで、こんなときは“I love sweets.”か“I love sweet things.”でバッチリ。
でも「わたしは甘い物に目がない」とか「わたしは甘党だ」というニュアンスで言いたいなら“I have a sweet tooth.(わたしは甘い用の歯を一本持っている)”と言うといいです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。