前者を正しくフルに言うなら“I keep my fingers crossed for you.”、後者を正しくフルに言うなら“(You) keep your fingers crossed for me.”となるんですけど、大抵の場合はどちらに関わらず“Fingers crossed.”で十分。

またこれを言うときは、中指を折り曲げつつ人差し指に絡める仕草とともに言うとさらにグッド。ちなみに“fingers crossed”で「幸運を祈る」ってことです。