鳥肌のことは英語では何故か「鳥」ではなく「ダチョウ」の皮膚にある毛穴の跡をもじって“goose bumgs”って言い、「鳥肌が立った」なら“I've got goose bumps.”、または、“~ gave me goose bumps.”のように言います。
ただし“goose bumps”のところは代わりに“goosies”か“chills”に置き換えて“I've got goosies.”とか“You gave me chills.”なんて言っても同じことが言えるんです。
鳥肌のことは英語では何故か「鳥」ではなく「ダチョウ」の皮膚にある毛穴の跡をもじって“goose bumgs”って言い、「鳥肌が立った」なら“I've got goose bumps.”、または、“~ gave me goose bumps.”のように言います。
ただし“goose bumps”のところは代わりに“goosies”か“chills”に置き換えて“I've got goosies.”とか“You gave me chills.”なんて言っても同じことが言えるんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
テレワークでやらかした話 第233回 【漫画】リモートワークする店は「きちんと」選ばないとダメだった
やばい同僚 第60回 【漫画】トイレから出てきた同僚
やばい上司 第128回 【漫画】聞いてはいけない内容が、会議室から……
職業病あるある 第32回 【漫画】ホテルのスタッフ同士で飲んだ時
本当にあったカスハラ 第18回 【漫画】「このクレームよく聞くんです…」高圧的な患者
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。