この言い方、英語にはけっこうたくさんあって、当たり前の言い方なら“non-alcohol beer”か“low-alcohol beer”ってところ。
でも普段はこんな堅い言い方はあまりせず、“small beer”とか“weak beer”、または、“near beer”なんてのをよく耳にしますね。どれも「ちっちゃなビール/弱いビール/ビールに近いビール」ということから「ビールもどき」的なニュアンスを醸し出そうしているものです。
この言い方、英語にはけっこうたくさんあって、当たり前の言い方なら“non-alcohol beer”か“low-alcohol beer”ってところ。
でも普段はこんな堅い言い方はあまりせず、“small beer”とか“weak beer”、または、“near beer”なんてのをよく耳にしますね。どれも「ちっちゃなビール/弱いビール/ビールに近いビール」ということから「ビールもどき」的なニュアンスを醸し出そうしているものです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。