こんなときのお勧めは“What's the catch?”という表現。“catch”と言えば「捕まえる、とらえる」なんて意味が、まず頭に浮かぶでしょうけど、これには「落とし穴、罠、問題点、欠点」といった意味もあることから、こんな表現になるわけ。
そしてもし“What's the catch?”と聞かれ、「なんの企みもないよ、見ての通りだよ」と返すなら“There's no catch.”でオッケーです。
こんなときのお勧めは“What's the catch?”という表現。“catch”と言えば「捕まえる、とらえる」なんて意味が、まず頭に浮かぶでしょうけど、これには「落とし穴、罠、問題点、欠点」といった意味もあることから、こんな表現になるわけ。
そしてもし“What's the catch?”と聞かれ、「なんの企みもないよ、見ての通りだよ」と返すなら“There's no catch.”でオッケーです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。