「知ったかぶり」は英語では“know-it-all”。
“He is such a know-it-all.”と名詞扱いで使うと「知ったかぶりな人」になります。
また「知ったかぶりやさん」とう感じで言うなら、男性は“Mr. know-it-all”、女性は“Miss know-it-all”。
ここでの“Miss”は未婚女性ではなく「女子」一般のこと。
ただし最近では性差別がうるさいので“Ms.”にして言う人もいるようです。
「知ったかぶり」は英語では“know-it-all”。
“He is such a know-it-all.”と名詞扱いで使うと「知ったかぶりな人」になります。
また「知ったかぶりやさん」とう感じで言うなら、男性は“Mr. know-it-all”、女性は“Miss know-it-all”。
ここでの“Miss”は未婚女性ではなく「女子」一般のこと。
ただし最近では性差別がうるさいので“Ms.”にして言う人もいるようです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職業病あるある 第33回 【漫画】寿司職人は“あのアイテム”に詳しくなる
やばい後輩 第59回 【漫画】出勤中に後輩を見かけたが……
本当にあったカスハラ 第18回 【漫画】「このクレームよく聞くんです…」高圧的な患者
新卒社員が泣いた一言 第33回 【漫画】忘年会の不参加を伝えたら、先輩が
職業病あるある 第32回 【漫画】ホテルのスタッフ同士で飲んだ時
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。