「せっかく順調に進んでるんだから余計なことはするな」とか「この平和、平穏を乱すようなことはするな」「事を荒立てるな」「横やりを入れるな」なんて時にうってつけなのが“Don't rock the boat, Jack.”という表現。
意味は「船を(あえて)揺らすな」で、最後の“Jack”はここでは人名ではなく、「おまえさんよ…」とか「おまえさぁ…」「君さ…」なんて意味です。
「せっかく順調に進んでるんだから余計なことはするな」とか「この平和、平穏を乱すようなことはするな」「事を荒立てるな」「横やりを入れるな」なんて時にうってつけなのが“Don't rock the boat, Jack.”という表現。
意味は「船を(あえて)揺らすな」で、最後の“Jack”はここでは人名ではなく、「おまえさんよ…」とか「おまえさぁ…」「君さ…」なんて意味です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職業病あるある 第33回 【漫画】寿司職人は“あのアイテム”に詳しくなる
やばい後輩 第59回 【漫画】出勤中に後輩を見かけたが……
本当にあったカスハラ 第18回 【漫画】「このクレームよく聞くんです…」高圧的な患者
新卒社員が泣いた一言 第33回 【漫画】忘年会の不参加を伝えたら、先輩が
職業病あるある 第32回 【漫画】ホテルのスタッフ同士で飲んだ時
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。