【会議で上司の好きなドリンクを用意した部下に対するアブナイ英語】→You're cunning.
【こんな風に聞こえるかも】→おまえはずる賢いなあ。
【ネイティブが使う英語】→You're shrewd.
slyやcunningには、ずる賢いという意味があり、褒め言葉にはなりません。また、cunningについては、小さな女の子などに対しての可愛いという意味もあるようです。嫌みではなく、部下の機転を素直に褒めるのであれば、shrewdが適しています。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。