【尊敬する先輩を紹介するときのアブナイ英語】→He is very mean to me.
【こんな風に聞こえるかも】→あの人は私に意地悪をします。
【ネイティブが使う英語】→He means a lot to me.
「mean」については、いろいろな意味がありますが、形容詞として使用してしまうと、主に米国では「意地悪」になってしまいます。「It means a lot to me.」は、「すごくうれしいです」という表現にもなりますので、パターンとして覚えておきましょう。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。