【クライアントとの値段交渉でのアブナイ英語】→How much is this?
【こんな風に聞こえるかも】→これ、いくら?
【ネイティブが使う英語】→May I ask how much this is?
もちろん「how much?」と聞いているので、意味は通じると思いますが、これでは「腰は低いのに、お金のことになると傲慢だな」といった印象に。ストレートに聞きにくいことは、「May I ask ~」を付けると「伺ってもよろしいでしょうか」の意味になるので、覚えておきましょう。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。