【天気についての会話でのアブナイ英語】→The snow was stopped.
【こんな風に聞こえるかも】→雪が停止されました。
【ネイティブが使う英語】→It's stopped snowing.
「was」を入れると、雪が何者かによって停止された、という意味になってしまいます。雨の場合は「raining」を使用します。また、「The snow stopped.」でも問題ありません。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
【天気についての会話でのアブナイ英語】→The snow was stopped.
【こんな風に聞こえるかも】→雪が停止されました。
【ネイティブが使う英語】→It's stopped snowing.
「was」を入れると、雪が何者かによって停止された、という意味になってしまいます。雨の場合は「raining」を使用します。また、「The snow stopped.」でも問題ありません。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職業病あるある 第33回 【漫画】寿司職人は“あのアイテム”に詳しくなる
やばい後輩 第59回 【漫画】出勤中に後輩を見かけたが……
本当にあったカスハラ 第18回 【漫画】「このクレームよく聞くんです…」高圧的な患者
新卒社員が泣いた一言 第33回 【漫画】忘年会の不参加を伝えたら、先輩が
職業病あるある 第32回 【漫画】ホテルのスタッフ同士で飲んだ時
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。