【ミーティングでのアブナイ英語】→It's a case-by-case.
【こんな風に聞こえるかも】→それはそれぞれ個別に対応します。
【ネイティブが使う英語】→That all depends.

日本語のケースバイケースは、臨機応変に対応するという意味で使用されますが、英語では一つ一つ個別にといった意味になります。ニュアンスが微妙に異なるので、ビジネスで使用するときは注意が必要です。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。