日本では「オンセール」と言えば「発売中」とか「発売が開始された」って意味で使われますけど、英語で“on sale”は「通常の値段より安く販売するバーゲンセール」のこと。
「発売がスタートしました」とか「発売中です」なんてときは“It's in stores now.(今お店にあります)”とか、“It's in stores near you.(皆さんのお近くのお店にあります)”なんて言います。
ただし最近では、ちょっと紛らわしいんですけど“Now on sale” というように、“now”といっしょにして言うことで「発売中=今まさに発売中」といった感覚でも使われているようなので、こんがらからないようにご注意あれ。