正しく言うなら“pantyhose”。
“hose”とはチューブ系の細長い管のことで、水をまく「ホース」も英語では“hose”。
つまり“pantyhose”とは「股(crotch)ありの管」といったような意味。
今年はストッキングがまたブームになっているようなので、ぜひ話の種にでもしてみてください。
正しく言うなら“pantyhose”。
“hose”とはチューブ系の細長い管のことで、水をまく「ホース」も英語では“hose”。
つまり“pantyhose”とは「股(crotch)ありの管」といったような意味。
今年はストッキングがまたブームになっているようなので、ぜひ話の種にでもしてみてください。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。