これはかなり惜しい一例。正しく言うなら"ham and egg(s)"。
ハムと卵はお互い違う物なので、英語では「何々と何々」ということで"and"は必須。
また朝のメニューとしても定番の"ham and egg(s)"。ハムと卵1個なら"ham and (one) egg"、卵2個なら"ham and (two) eggs"、まれでしょうけど卵3個なら"ham and (three) eggs"と卵の単数、複数の扱いと、その個数ははっきり伝えるほうがいいです。
これはかなり惜しい一例。正しく言うなら"ham and egg(s)"。
ハムと卵はお互い違う物なので、英語では「何々と何々」ということで"and"は必須。
また朝のメニューとしても定番の"ham and egg(s)"。ハムと卵1個なら"ham and (one) egg"、卵2個なら"ham and (two) eggs"、まれでしょうけど卵3個なら"ham and (three) eggs"と卵の単数、複数の扱いと、その個数ははっきり伝えるほうがいいです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職業病あるある 第33回 【漫画】寿司職人は“あのアイテム”に詳しくなる
やばい後輩 第59回 【漫画】出勤中に後輩を見かけたが……
本当にあったカスハラ 第18回 【漫画】「このクレームよく聞くんです…」高圧的な患者
新卒社員が泣いた一言 第33回 【漫画】忘年会の不参加を伝えたら、先輩が
職業病あるある 第32回 【漫画】ホテルのスタッフ同士で飲んだ時
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。