正しく言うなら“my fad”。

確かに「盛り上がってる、一時的に話題を呼んでる」ってことで“It's booming.”なんて言ったりはするんですけど、日本で言う「マイブーム」と同じ感覚では“my fad”と言うべき。たとえばモーツァルトがマイブームなら、“Mozart is my fad.”のように。

ただしこんなとき、もっとお勧めしたいのが“I'm really into Mozart.”っていう言い方。こちらは「わたしはモーツアルトにどっぷりハマってる」というニュアンスなんです。