ある目的のために用意された小スペースのことを日本ではよく「コーナー」と言いますけど、これもJapanglishの一つ。正しくは"area"って言わないと通じないかも。

喫煙コーナー="smoking area"
自販機コーナー="vending machine(s) area"

ただし、"vending machine(s) area"は"vending area"でも通用することもあるようです。