正しく言うなら“plastic bottle”。
“pet bottle”の“pet”は“polyethylene terephthalate(ポリエチレン テレフタレート) ”の頭文字で、動物のペットじゃありません(^0^)。英語では「ポリエチレン」が「プラスチック」に似ていることから、もっと単純に“plastic bottle”って言います。
正しく言うなら“plastic bottle”。
“pet bottle”の“pet”は“polyethylene terephthalate(ポリエチレン テレフタレート) ”の頭文字で、動物のペットじゃありません(^0^)。英語では「ポリエチレン」が「プラスチック」に似ていることから、もっと単純に“plastic bottle”って言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。