日本で言う「デマ」の語源は"demagogy"「民衆扇動」という英単語。これ自体「なるほど」とそれなりに納得できるようにも思えるんですけど、普通は"false rumor"か"rumor”って言わないと通じません。
"rumor"は「うわさ、風聞、流言」なんて意味で、その誤ったものということで"false rumor"。
ただし、"rumor"自体なんとなくネガティブな印象を与えるので、これだけでも「デマ」として使われています。
日本で言う「デマ」の語源は"demagogy"「民衆扇動」という英単語。これ自体「なるほど」とそれなりに納得できるようにも思えるんですけど、普通は"false rumor"か"rumor”って言わないと通じません。
"rumor"は「うわさ、風聞、流言」なんて意味で、その誤ったものということで"false rumor"。
ただし、"rumor"自体なんとなくネガティブな印象を与えるので、これだけでも「デマ」として使われています。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職業病あるある 第33回 【漫画】寿司職人は“あのアイテム”に詳しくなる
やばい後輩 第59回 【漫画】出勤中に後輩を見かけたが……
本当にあったカスハラ 第18回 【漫画】「このクレームよく聞くんです…」高圧的な患者
新卒社員が泣いた一言 第33回 【漫画】忘年会の不参加を伝えたら、先輩が
職業病あるある 第32回 【漫画】ホテルのスタッフ同士で飲んだ時
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。