ファーストネーム(First name)とは
First name(ファーストネーム)とは、日本名でいう「名前」の部分を指します。鈴木太郎さんの場合「太郎(Taro)」が、田中次郎さんの場合「次郎(Jiro)」がファーストネームです。
鈴木太郎さんの場合、英語では「Taro Suzuki」と表記されるので「ファースト(最初の)ネームは名前」と覚えるといいでしょう。
ファーストネーム(First name)表記ルール
ファーストネームを表記する場合は、頭文字を大文字にします。例えば、鈴木太郎さんのファーストネームは「Taro」、田中次郎さんのファーストネームは「Jiro」と表記します。
ファーストネーム(First name)の言い換え表現
ファーストネームは両親などによって与えられる(given)名前であることから、「ギブンネーム(given name)」と呼ばれることもあります。ギブンネームは、パスポートなど公的な書類においてはファーストネームよりもよく使われます。
ギブンネーム以外にも、日本の名前にあたる英語名として「フォアネーム(Forename)」や「クリスチャンネーム(Christian name)」などの呼び名があります。
ラストネーム(Last name)とは
Last name(ラストネーム)は日本名でいう「名字」のことです。例えば、鈴木太郎さんの場合「Suzuki」、田中次郎さんの場合「Tanaka」がラストネームになります。英語名では、名字を後に表記します。鈴木太郎さんの場合「Taro Suzuki」と表記されるので「ラスト(最後の)ネームは名字」と覚えるといいでしょう。
ラストネーム(Last name)の表記ルール
ラストネームを表記する場合も、ファーストネーム同様、頭文字を大文字にします。ファーストネームの後にラストネームを入力する際には、半角スペースを入れましょう。
ラストネーム(Last name)の言い換え表現
ラストネームは、「ファミリーネーム(Family Name)」や「サーネーム(Surname)」と呼ばれることもあります。
ファミリーネームはその呼び名の通り、家系で引き継がれる名字です。サーネームはかつてイギリスやフランスなどにおいて位の高い人々が使っていたもので、封建制度が確立した12世紀ごろから、親子関係を明示する名前が必要となり使われたことがサーネームの由来となっています。
ミドルネーム(Middle name)とは
「Middle name(ミドルネーム)」は、英語圏の名前において「ファーストネームとラストネームの間の名前」のことです。
例えば、映画『タイタニック』などの作品で知られる世界的に有名なハリウッドスターのレオナルド・ディカプリオさんの名前は「レオナルド・ウィルヘルム・ディカプリオ(Leonardo Wilhelm DiCaprio)」であり、「ウィルヘルム」がミドルネームです。
ミドルネーム(Middle name)の一例
ミドルネームが有名な人物の一人に、稀代の画家として知られるパブロ・ピカソがあげられます。
「ピカソ」のフルネームは「パブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ホアン・ネポムセーノ・マリア・デ・ロス・レメディオス・クリスピーン・クリスピアーノ・デ・ラ・サンティシマ・トリニダード・ルイス・イ・ピカソ」です。
ファーストネームが「パブロ」、ラストネームが「ルイス・イ・ピカソ」であり、その間はすべてミドルネームになります。これだけ長いと本人ですら覚えきれなかった可能性がありますね。
ミドルネーム(Middle name)を付ける理由
ミドルネームは長さや数に決まりはないため、1つの人もいれば複数持つ人もいます。ミドルネームを付ける主な理由は以下の通りです。
- キリスト教における洗礼名を入れるため
- 祖先の名前を入れるため
- 尊敬する人物や歴史上の偉人の名前を入れるため
- 結婚で姓が変わる際、旧姓をミドルネームとして残すため
そのほか、同姓同名を区別するためにミドルネームを入れるケースもあります。日本には30万ほどの名字があるとされていますが、諸外国では姓と名前が日本のように多くないため、同姓同名になるケースが少なくありません。それを避けるためにミドルネームを用いるのです。
例えばアメリカ大統領を務めた経験があるジョージ・ブッシュ氏は、父と子で姓と名が全く一緒です。さらに子であるジョージ・W・ブッシュの甥はジョージ・P・ブッシュで、こちらも「ジョージ・ブッシュ」となるため、ミドルネームで区別する必要があります。
親: 第41代大統領 ジョージ・H・W・ブッシュ
子: 第43代大統領 ジョージ・W・ブッシュ
子の甥:ジョージ・P・ブッシュ
ミドルネームは日本人の名前では通常はつきませんが、日本人でも海外で生まれた人や、クリスチャンの人などではミドルネームを持つ場合があります。なお、日本生まれの日本人がミドルネームを戸籍に入れることはできません。
セカンドネーム(Second name)との違い
セカンドネームとは、名前の部分で2番目に来る名前のことです。ミドルネームはファーストネームとラストネームに挟まれた名前をまとめたものであるため、ミドルネームの中にセカンドネームが含まれていると考えるとわかりやすいでしょう。
先ほどのジョージ・H・W・ブッシュの例で言えば、正式名称はジョージ・ハーバート・ウォーカー・ブッシュなので、セカンドネームは「ハーバート」となります。そして、ミドルネームは「ハーバート・ウォーカー」です。
そのほか英語にまつわる名前のあれこれ
フルネーム(Full name)とは
「Full name(フルネーム)」とは名前全体のことです。日本人の場合はファーストネームとラストネームでフルネームです。ミドルネームがある人の場合は、ミドルネームまで含めた名前がフルネームです。
メイデンネーム(Maiden name)とは
「Maiden name(メイデンネーム)」 とは女性の旧姓のことです。「maiden」には「未婚の、処女の」という意味があり、通常女性のみに使われます。最近では女性でも名字を変えない人も多いこともあり、男女差がない言い方として、「former last(family)name」と表記されるケースも多いようです。
インターネットのパスワードを忘れた際、母親の旧姓を秘密の質問として設定する場合などに「Maiden name」が出てくることがあります。
日本語とは異なるニックネームの扱い
英語圏の「Nick name(ニックネーム)」は、ニックネームの由来によって2種類に分けられます。
ひとつは、その人の特徴などからつけるニックネームです。 もうひとつは、名前を短く呼びやすくしたニックネームです。例えば「ウイリアム(William)」を「リアム(Liam)」と呼んだり、「キンバリー(Kimberley)」を「キム(Kim)」と呼んだりするものです。
英語名でのピリオドの意味
英語名表記で「Mr.」などピリオド表記が使われることがあります。この場合のピリオドは「省略している」という意味で、「Mr.」は「Mister」の省略形です。例えば名前をイニシャルで表記する場合「Taro Suzuki」を「T.A.」と表記する場合にも、省略を意味するピリオドが使われます。
なお、名前表記に「,(カンマ)」が使われることもあります。この場合、カンマは「名字と名前を逆にしています」という意味です。例えば「Suzuki, Taro」を表記すると、「Suzuki」がラストネームであると理解してもらえます。
ファーストネームは名前、ラストネームは名字を指す
同じ名字や名前でも、さまざまな呼称がある英語での名前表記。一度ルールを覚えてしまえばスムーズに対応できるため、しっかり覚えておきましょう。
なお令和元年10月25日付けで、国内の公用文書などにおける英語での名前表記は、「名字」「名前」の順に表記する申し合わせが発表されています。英語の名前表記の順序が、国内外で異なることも覚えておいてください。