選手がスタートの号砲が鳴る前に走り出してしまうことを日本では「フライング」と言いますが、残念ながら和製英語です。恐らく「flying start」という英語表現から取ったのでしょうが、英語では「flying start」というと、「飛ぶようなスタート=絶好調のスタート」という、ポジティブな意味で使われます。無効のスタートということを表すなら「false start」といえばよいでしょう。
英会話スクール通いが難しい方へ
24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。
掲載日
選手がスタートの号砲が鳴る前に走り出してしまうことを日本では「フライング」と言いますが、残念ながら和製英語です。恐らく「flying start」という英語表現から取ったのでしょうが、英語では「flying start」というと、「飛ぶようなスタート=絶好調のスタート」という、ポジティブな意味で使われます。無効のスタートということを表すなら「false start」といえばよいでしょう。
英会話スクール通いが難しい方へ
24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職業病あるある 第37回 【漫画】旅館の「仲居」時代の習性が、こんな場面で
「副業デビュー」で泣く人、笑う人―会社員の5人に1人が副業してる!? “兼業時代”の体験談を大公開
やばい同僚 第62回 【漫画】大学偏差値マウント
職業病あるある 第36回 【漫画】休日のカフェ店員、“あの音”を聞いて出た一言
やばい同僚 第61回 【漫画】部署ごとに業務量が違いすぎて
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。