【「パンクした」というときのアブナイ英語】I've got a punk.
【こんなふうに聞こえるかも】「俺んとこにパンク野郎が来たよ~」
【ネイティブが使う英語】I've got a flat tire.
タイヤが破裂して使い物にならなくなることを日本語で「punk(パンク)」といいますが、これは和製英語です。「パンク」は「flat tire」と言います。
掲載日
【「パンクした」というときのアブナイ英語】I've got a punk.
【こんなふうに聞こえるかも】「俺んとこにパンク野郎が来たよ~」
【ネイティブが使う英語】I've got a flat tire.
タイヤが破裂して使い物にならなくなることを日本語で「punk(パンク)」といいますが、これは和製英語です。「パンク」は「flat tire」と言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。