【2日後に電話するというときのアブナイ英語】I'll call you after 2 days.
【こんなふうに聞こえるかも】(不自然にきこえる)
【ネイティブが使う英語】I'll call you in 2 days.
「After」は「-したあとに」と、動作が完了したあとのことを指します。「-後(ご)に」と単純に未来のことを表すならin「-以内に」を用います。ただし、過去のことは「after 2 days(その2日後に)」のように表すことができます。
掲載日
【2日後に電話するというときのアブナイ英語】I'll call you after 2 days.
【こんなふうに聞こえるかも】(不自然にきこえる)
【ネイティブが使う英語】I'll call you in 2 days.
「After」は「-したあとに」と、動作が完了したあとのことを指します。「-後(ご)に」と単純に未来のことを表すならin「-以内に」を用います。ただし、過去のことは「after 2 days(その2日後に)」のように表すことができます。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。