現代では「授かり婚」という言い方の方が適切でしょうが、ちょっと前までは日本でも「できちゃった婚」などという赤ちゃんに失礼な表現がありましたね。英語圏でもその昔、まだ婚前交渉にあまり寛容でなかった時代、娘を妊娠させた相手の頭にお父さんがピストルをつきつけて責任をとらせたことから「Shotgun wedding (ショットガン結婚式)」という表現が生まれたとか。ちょっと怖いですね。
掲載日
現代では「授かり婚」という言い方の方が適切でしょうが、ちょっと前までは日本でも「できちゃった婚」などという赤ちゃんに失礼な表現がありましたね。英語圏でもその昔、まだ婚前交渉にあまり寛容でなかった時代、娘を妊娠させた相手の頭にお父さんがピストルをつきつけて責任をとらせたことから「Shotgun wedding (ショットガン結婚式)」という表現が生まれたとか。ちょっと怖いですね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。