【性格について紹介するときのアブナイ英語】 He is silent.
【こんな風に聞こえるかも】彼は死んだように静かな人です。
【ネイティブが使う英語】 He is quiet.
「quiet」は、物静かなという意味があるのに比べて、「silent」はまったく静寂という意味で使われていますので、人の性格を表すときには適しません。静かにしてください、と伝えるときは「be quiet」となります。
掲載日
【性格について紹介するときのアブナイ英語】 He is silent.
【こんな風に聞こえるかも】彼は死んだように静かな人です。
【ネイティブが使う英語】 He is quiet.
「quiet」は、物静かなという意味があるのに比べて、「silent」はまったく静寂という意味で使われていますので、人の性格を表すときには適しません。静かにしてください、と伝えるときは「be quiet」となります。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。